نویسنده
عضو هیات علمی، دانشکده علوم تربیتی و روانشناسی دانشگاه فردوسی مشهد
چکیده
در این پژوهش با استفاده از روش کتابسنجی وضعیت کلی کتابهای مترجم بر اساس متغیرهایی نظیر: موضوع، زبان، نویسنده، کشور محل نشر، نوع فعالیت و جنسیت مترجمان و فعالیت ناشران داخلی در حوزههای علوم انسانی و اجتماعی در سطح کشور به تصویر کشیده شده است. همچنین سمت و سوی دانش انتقال یافته، میزان حضور علمی کشورهای مختلف در ایران و رابطه زمینههای موضوعی کتابهای ترجمه شده با متغیرهایی نظیر زبان و کشور در حوزههای مختلف مورد مطالعه قرار گرفته است. نتایج پژوهش نشان دهنده آن است که بیشترین کتابهای ترجمه شده به سه حوزه موضوعی فلسفه و دین، علوم اجتماعی و تاریخ اختصاص دارد. حدود 71 درصد از کتابها از زبان انگلیسی ترجمه شدهاند. دو کشور آمریکا و انگلستان به میزان 03/69 درصد در عرصه کتابهای ترجمه شده حوزه علوم انسانی و اجتماعی حضور داشتهاند.
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
A Study of Subject Analysis and Status of Translated Books in Humanities and Social Sciences after Islamic Revolution of Iran
نویسنده [English]
- M.R. Davarpanah
Faculty member, Faculty of Educational Sciences and Psychology, Ferdowsi University of Mashhad
چکیده [English]
In this research, by using bibliometric method the status of translated books in humanities and social sciences based on variables such as subject, language, author, place of publication, translator, and publisher has been studied. The subject orientation of transferred knowledge and its relationship with original language and country have been surveyed. The result of the study shows that most of the translated books belong to three subject categories of philosophy, social sciences, and history. About 71% of the books have been translated from English language. The publication place of 69.03% of the translated books is America and England.
کلیدواژهها [English]
- Translated books
- translation
- translator
- information transfer
Kardos, Jaroslav (1987). The friendship between books and youth. Citatet, 36 (2), PP. 44-45.
Schiffrin, A. (1999). Bucking the monoliths: Publilshing with a misson. American libraries, 30(5) P. 44-6.
Vitiello, (1987). Translations in the context of the history of the book and of publishing. Biblioteche- oggi, 5(1) P. 67-76.
Winnard, A. (1996). Books translated into English: Why so few? Logos, 7(3) P. 232-236